Translating philosophy and theory – style, rhetoric and concepts

by | Apr 5, 2019 | Conferences | 0 comments

Translating Philosophy and Theory – Style, Rhetoric and Concepts

Humanities Research Centre, University of Warwick

Saturday, 11 May 2019, 9.00 – 19.00

Venue: Room H5.45, 5th floor Humanities Building, Warwick Campus

>>> Registration now open: https://warwick.ac.uk/fac/arts/hrc/confs/tpt/

£20 full fee (external academics)

£12 external students

£8 Warwick staff & students

 

Translating Philosophy and Theory – Style, Rhetoric and Concepts

One-day interdisciplinary conference

Keynote speakers: Dr Lisa Foran (Newcastle), Professor Andrew Benjamin (Kingston/University of Technology Sydney)

Provisional Programme 

9.30 – 10.00       Registration with Tea & Coffee (Graduate Space, 4th floor, Humanities)

10.00 – 10.10    Introduction (H5.45, 5th floor, Humanities)

10.10 – 11.10     1st Keynote Address

Dr Lisa Foran(Newcastle University, UK)

‘The Art of Philosophy: Styling Untranslatable Concepts’

Session 1            Philosophies for the Translator: Approaches and Strategies

11.10 – 11.30     Are Ingardenian Methaphysical Properties of Any Use for the Translatological Analysis of a Literary Artwork?

(Beata Piecychna, University of Białystok, Poland)

11.30 – 11.50     Caught Up By/In the Language of the Dialogue: Towards a Heideggerian Thinking of Translation and Translatability

(Ian Tan, University of Warwick, UK)

11.50 – 12.10     Translating Hegel and the Appropriation of Cultural Capital

(David Charlston, University of Manchester, UK)

12.10 – 12.30     Discussion & Questions                                           

Chair: Emily Rose Ogland, University of Warwick, UK

12.30 – 13.30     Lunch

13.30 – 14.30     2nd Keynote Address

Professor Andrew Benjamin (Kingston University London, UK & University of Technology Sydney, Australia)

‘Translation, Dialogue and Conversation: Malebranche’s Entretien d’un philosophe chrétien, et d’un philosophe chinois

Session 2            Concepts in Translation

14.30 – 14.50     Translating Zhu Xi’s Concept of Li and the Necessity of Epistemic Innovation

(I-Hsin Chen, The Chinese University of Hong Kong, HK)

14.50 – 15.10     Stimmung, Pravda, Saudade: Transcending the Untranslatable

(Byron Taylor, University College London, UK)

15.10 – 15.30     Discussion & Questions                                           

Chair: Federico Testa, University of Warwick, UK

15.30 – 15.50     Tea and Coffee

Session 3            Thoughts in Style: Sound, Poetics, and the Risk Involved

15.50 – 16.10     Homophony, Women’s Voices, and the Ruin of Translation in Cixous, Dufourmantelle and Derrida

(Naomi Waltham-Smith, University of Warwick, UK)

16.10 – 16.30     Translation, Risk and Philosophy

(Chris Gordon, Queen’s University Belfast, UK & Paris 3, France)

16.30 – 16.50     Translating Style in Non-Systematic or Eclectic Philosophy: Diderot’s Case

(Eszter Kovács, Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary)

16.50 – 17.10     Discussion & Questions                             

Chair: Dr Lisa Foran, Newcastle University, UK 

17.15 – 18.15    Roundtable with Dr Lisa Foran & Prof. Andrew Benjamin             

Chair: Melissa Pawelski, University of Warwick, UK 

18.15 – 19.00     Closure and wine reception

 

 

0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *