Interpreters For Mental Health Act Assessments

Interpreters For Mental Health Act Assessments

  • Interpreters For Mental Health Act Assessments
  • Our project
    • Why is this project important?
    • Perspectives of stakeholders of why this project is important
    • Overview of the project
    • Project objectives
    • Team positionality statement
  • Who is involved?
    • Project team
    • Advisory group
    • Patient and Public Involvement and Engagement (PPIE)
    • Project Involvement
  • INforMHAA Resources
    • Research Bites
      • English
      • BSL
      • Dutch
      • Hindi
      • Kurdish
      • French
      • Spanish
    • Video resources
      • Dutch
      • BSL
      • Hindi
      • Kurdish
    • Best practices for AMHPs and Interpreters working together
    • Theory of Change
  • Information and Support
  • Dissemination
    • Presentations
    • Publications
    • Engagement
  • Links
  • Blog
Select Page
  • Interpreters For Mental Health Act Assessments
  • Our project
    • Why is this project important?
    • Perspectives of stakeholders of why this project is important
    • Overview of the project
    • Project objectives
    • Team positionality statement
  • Who is involved?
    • Project team
    • Advisory group
    • Patient and Public Involvement and Engagement (PPIE)
    • Project Involvement
  • INforMHAA Resources
    • Research Bites
      • English
      • BSL
      • Dutch
      • Hindi
      • Kurdish
      • French
      • Spanish
    • Video resources
      • Dutch
      • BSL
      • Hindi
      • Kurdish
    • Best practices for AMHPs and Interpreters working together
    • Theory of Change
  • Information and Support
  • Dissemination
    • Presentations
    • Publications
    • Engagement
  • Links
  • Blog

Interpreters For Mental Health Act Assessments / Links

  • Interpreters For Mental Health Act Assessments
  • Our project
    • Why is this project important?
    • Perspectives of stakeholders of why this project is important
    • Overview of the project
    • Project objectives
    • Team positionality statement
  • Who is involved?
    • Project team
    • Advisory group
    • Patient and Public Involvement and Engagement (PPIE)
    • Project Involvement
  • INforMHAA Resources
    • Research Bites
      • English
      • BSL
      • Dutch
      • Hindi
      • Kurdish
      • French
      • Spanish
    • Video resources
      • Dutch
      • BSL
      • Hindi
      • Kurdish
    • Best practices for AMHPs and Interpreters working together
    • Theory of Change
  • Information and Support
  • Dissemination
    • Presentations
    • Publications
    • Engagement
  • Links
  • Blog

Links

Association of Mental Health Providers (AMHP)

Approved Mental Health Professionals Association (AMPHA), The Association for AMHPs in North Wales and Northwest England

(Professional Sign Language Interpreters and Translators ASLI), The Association of Sign Language Interpreters UK

Information and support for Approved Mental Health Professionals (BASW), The professional association for social work & social workers

Centre for Translation and Intercultural Studies (CTIS), University of Manchester

Centre for Translation & Interpreting Studies in Scotland (CTISS), Heriot-Watt University

Faculty of Wellbeing, Education and Language Studies (WELS), Open University

Social Research with Deaf People (SORD), University of Manchester

Visual Language Professionals (VLP)

Contact Us

+44 (0) 161 306 6000

Find Us

The University of Manchester
Oxford Rd
Manchester
M13 9PL
UK

Connect With Us

  • Twitter page for The University of Manchester
  • Facebook
  • Twitter
  • Google
  • RSS

Designed by Elegant Themes | Powered by WordPress

  • Disclaimer /
  • Data Protection /
  • Copyright notice /
  • Accessibility /
  • Freedom of information /
  • Charitable status /
  • Royal Charter Number: RC000797